quarta-feira, 28 de outubro de 2015

Filmes que viraram desenhos

Assim como muitos desenhos ganharam a estrada e se transformaram em filmes, uns com sucesso outros um fiasco, os filmes, alguns também se atreveram a pegar essa estrada, mas no sentido oposto, virando desenhos, eis aqui alguns que encontramos para vocês ou recordarem ou apenas verem quais foram:


RoboCop: The Animated Series (1988)






Com o sucesso do filme nas telas e na mesta tentativa de transformar um sucesso das telonas em desenho, assim como fizeram com o Rambo, nasceu essa serie com o Policial Murphy, mas aquela mesma dúvida do desenho animado do Rambo: Quem, em sã consciência, transformaria um filme violento e sangrento em uma atração infantil? Mas a receita é fácil e comumente usada, só tirar o sangue e adicionar armas laser em vez de tiros de verdade. Mas pior que isso, era terem transformado o Ultimate Cop em um Inspetor Bugiganga de metal, lembro que seus apetrechos iam muito além de uma arma na coxa, isso incluía uma serra circular na mão, esquis de neve nos pés, lança-gancho e patins com jato, não deu outra, essa ofensa só teve 12 episódios
Mesmo tendo sido exibido no Brasil, só conseguimos achar a abertura em inglês


Loucademia de Policia
Police Academy: The Series (1988)



Com o sucesso dessa franquia de humor policial, mesmo sendo no estilo pastelão e até muitos consideravam forçado e babaca esse estilo de humor, tenho de convir que essa série de filmes fez muito sucesso e garantiu boas risadas com os absurdos que aconteciam, principalmente com a disputa entre as academias para ver quem era a melhor e as loucas formas de se combater os crimes.
Apostando nisso,  não foi surpresa que depois de quatro filmes entre 85 e 87, eles lançassem uma versão animada em 1889. A serie tinha direito a todos os personagens marcantes: Mahoney, o principal, o gigante Hightower, o viciado em armas Tackleberry, a fortona Callahan, o hiperativo Zed, e o favorito da galera, a mesa de som humana, Cadete Jones. Os episódios até tinha enredo, apresentando problemas e inimigos constantes na série, o que resultou na proeza de ter 64 episódios, uma ótima marca para um desenho não original .

Tema de Abertura




De Volta para o Futuro



Back to the Future Animated Series (1991)
Essa franquia sim mereceu uma versão animada! Assim que o Doc Brown voltou do Velho Oeste com sua esposa Clara e seus filhos, eles se mudam para uma fazendo nos arredores de Hill Valley e lá começam suas aventuras. Os episódios eram basicamente lições de história, física, química e literatura, recheadas com humor e personalidade que só aqueles personagens tinham, além de sempre encontrarem alguma versão do Biff Tannen como inimigo em suas viagens no tempo, independente para que época fossem. Pra finalizar, a série tinha uma abertura e encerramento feitas por Christopher Lloyd revivendo seu papel, e mostrando experiências com Bill Nye, umas especie de Beakman que não veio para o Brasil, tudo isso fazia da série uma orgulhosa aquisição para a franquia

Tema de abertura




King Kong


Kong: The Animated Series (2000)
Diferente do filme, a série não se passava na década de 30, e sim nos tempos atuais, contando a história de um macacão criado em laboratório com base no código genérico do protagonista original. A série era muito confusa, além de nem dar motivo do porque alguém criar um macaco gigante em laboratórios, os enredos envolviam magia xamã, outras criaturas enormes e caça aos monstros. Mas o fato deles tentarem esconder o Kong do mundo não se encaixa muito bem no contexto atual, na década de 30 até daria para entender, mas em 2001, com internet e tals, seria difícil alguém não ficar sabendo de um macaco gigante que vira e mexe saia nas ruas de Nova York

Tema de abertura


ACE VENTURA (ACE VENTURA: PET DETECTIVE) - 1995

Ace Ventura: Pet Detective é uma série animada baseada no filme do mesmo nome. A série foi produzida por Morgan Creek Productions e a companhia canadense Nelvana para a Warner Bros. Studios. Ela estreou em 1995 e foi exibida até 1997 no canal CBS. A série foi retomada pela Nickelodeon de 1999 a 2000. Os roteiros são do conhecido animador Seth MacFarlane, responsável por American Dad.


Ace Ventura é um atrapalhado mas competente detetive particular, especializado em casos que envolvam quaisquer tipo de animais. O personagem animado repete todas os maneirismos criados pelo ator Jim Carrey para o filme. Ele se veste com uma camisa havaiana, dirige um carro velho e seu fiel companheiro é o chimpanzé Spike.



abertura





O Máskara (desenho animado)
The Mask: The Animated Series é o título de uma série animada de televisão baseada nas histórias em quadrinhos do personagem The Mask, entretanto, é uma continuação do filme de 1994. A série animada durou três temporadas, entre os anos de 1995 a 1997, chegando a inspirar uma série de quadrinhos intitulada: Adventures of The Mask. John Arcudi, antigo escritor original dos quadrinhos originais do Máskara, escreveu dois episódios do desenho animado. A série foi apresentada primeiro durante o line-up da CBS Kids no sábado pela manhã, mas foi cancelada depois de ter sido transferida para o Cartoon Network. Também teve exibição semanal na CBS.


abertura

Rambo and the Forces of Freedom

Rambo and the Forces of Freedom (no Brasil: Rambo: A Força da Liberdade) é uma série de desenho animado estadunidense produzida em 1986.

O heróico e incorruptível soldado Rambo lidera um grupo de bem-feitores chamado A Força da Liberdade, que luta incansavelmente para frustrar os planos do grupo terrorista S.A.V.A.G.E., liderado pelo cruel General Warhawk.


abertura

OS CAÇA - FANTASMAS ( THE REAL GHOSTBUSTERS) - 1986

The Real Ghostbusters - Os Caça - Fantasmasfoi um desenho animado norte-americano da década de 1980 baseado no filme homônimo de 1984. O desenho foi produzido pela Sony Pictures Television, DiC Entertainment e Coca-Cola e foi exibido originalmente pela ABC. No Brasil foi exibido pela Rede Globo.

O "The Real" ("Os Verdadeiros") do título foi adicionado depois de um briga judicial com a Filmation que já possuía um desenho animado com o título de Ghost Busters (Os Fantasmas no Brasil) - continuação de outro desenho homônimo ao filme, The Ghost Busters (anos 70) que no Brasil tinha o título de Trio Calafrio.

A séria continuava as aventuras dos investigadores paranormais Dr. Peter Venkman, Dr. Egon Spengler, Winston Zeddemore,  Dr. Ray Stantz, sua secretária Janine Melnitz e seu mascote fantasma Geléia (Slimer, no original). Houve também duas séries de história em quadrinhos, uma publicada mensalmente nos EUA pela NOW Comics e outra publicada no Reino Unido pela Marvel Comics, além de uma popular linha de brinquedos produzida pela Kenner.

O dr. Peter Venkman é o desencanado do grupo. Mesmo não sendo oficialmente o líder, Venkman geralmente toma decisões mesmo quando não perguntado. Está sempre envolvido em situações cômicas e geralmente não é levado muito a sério. Dr. Egon Spengler, um gênio da ciência, costuma ser a fonte primária do grupo para entender os casos, ou mesmo para saber como combater o inimigo. Com sua habilidade em teorias, em vários episódios é ele quem mostra como solucionar os problemas, mesmo quando esses parecem não ter solução. Dr. Ray Stantz é o segundo na lista dos mais inteligentes do grupo e costuma ser o personagem que coloca em prática as teorias de Egon com seus inventos e tecnologia. Também costuma ser o mais brincalhão e otimista do grupo, além de ser o único que várias vezes consegue entender o que Egon tem a dizer. Winston Zeddemore é o corajoso e mais forte do grupo. É o mais habilidoso com a mochila de prótons, até de ser o motorista oficial do Ecto-1, carro por qual nutre grande paixão.

Um curto episódio piloto foi produzido, mas jamais foi ao ar completamente. Algumas cenas podem ser vistas em alguns videos promocionais e na abertura da série. Assim como a maioria dos pilotos, esse episódio curto tem várias diferenças do resultado final. Na maior parte, as diferenças fazem lembrar o filme, como por exemplo, a barba por fazer de Peter Venkman que fazia se assemelhar com Bill Murray, os caça-fantasmas usando seus uniformes originais e Geléia aparecendo como um fantasma mal como era no filme. Algumas cenas do piloto foram editadas e usadas na abertura da série, sendo a mais notável a aparição de Stay Puft, o homem marshmallow. Outras cenas do piloto, como quando Ray acorda com um brinquedo do Sr. Stay Puft, quando o time desce o cano dos bombeiros e um dos inimigos sobrevoam o céu foram usadas na abertura especial de Halloween.

O dublador da versão americana de Egon, Maurice LaMarche, disse que os diretores de dublagem pediram que ele não tentasse incorporar o ator Harold Ramis, mas que fizesse algo à parte. LaMarche mencionou isso porque, supostamente, Bill Murray teria questionado o fato de Lorenzo Music (dublador do personagem Peter Venkman nas duas primeiras temporadas) ter a voz parecida com a do personagem Garfield e não com a dele. A partir da terceira temporada, Dave Coulier assumiu a voz do personagem. Isso soa um tanto irônico, já que Bill Murray dublou, anos mais tarde, o personagem Garfield no filme em live-action. O único dublador que quase foi o ator do mesmo personagem foi Ernie Hudson, que seria na série animada o personagem Winston Zeddemore novamente, mas ele foi substituído na última hora por Arsenio Hall. A versão brasileira é composta dos mesmo dubladores do filme.

Depois do sucesso do filme, a série animada se baseou na produção do cinema. Ao mesmo tempo em que The Real Ghostbusters era criada, a empresa Filmation começou a produção de seu desenho animado com o nome The Original Ghostbusters, uma continuação de uma outra série dos anos 70 chamada The Ghost Busters (note que essa série era grafada em duas palavras, diferentemente do filme, grafada em apenas uma). A Columbia Pictures não pode usar o mesmo nome do filme e incluiu "The Real" ("Os Verdadeiros") para não ter mais problemas com a Filmation. Com essa pequena rivalidade entre as empresas, houve um episódio em que um espiritualista charlatão apareceu na série sendo muito semelhante a Jake Kong, personagem do desenho da Filmation. Cada personagem feito por Jim McDermott tinha características parecidas com os atores do filme, porém com algumas pequenas diferenças.

Priorizando o horário nobre em setembro de 1986, dois videos promocionais foram lançados para gerar interesse do público na animação. Nesses dois videos, personagens, equipamentos e veículos acabaram ficando na versão final também.

Alguns dos personagens do filme fazem aparições na animação. Stay Puft, o homem de marshmallow, aparece inúmeras vezes e em um dos episódios, Walter Peck, da Agência de Proteção Ambiental, também participa. O uniforme dos caça-fantasmas mudam também sendo característicos da cada personagem. Egon se caracteriza por um macacão verde-azulado, Ray com um bege (sendo o único com um uniforme semelhante ao dos filmes), Peter com uniforme marrom e Winston com macacão branco-gelo. Geléia passou a ser integrante do grupo e a morar com os caça-fantasmas no antigo edifício dos bombeiros, motivo explicado no episódio "Citizen Ghost" (Cidadão Fantasma) em um flashback em que vários eventos do filme aparecem.

Depois do filme Ghostbusters II nos cinemas, o personagem Louis Tully foi introduzido na série com a versão americana sendo dublada por Rodger Bumpass. No episódio "Partners in Slime" ("Parceiros na Gosma"), Peter é coberto pela mesma gosma do segundo filme.

Nos primeiros 78 episódios, o roteirista J. Michael Straczynski deu um clima mais sombrio a série, normalmente não vista em séries animadas acostumadas a serem exibidas nas manhãs de sábado. Depois, a série ganhou um ar mais voltado ao folclore, crenças populares e alguns personagens característicos do feriado de Halloween, por exemplo, passam a ser mais constantes. Há também referências a outras séries animadas, como as Tartarugas Ninjas no episódio "Mean Green Teen Machine" (Significa Máquina Jovem Verde) e a filmes famosos como Star Wars e Batman.


abertura


Inspetor Buginganga

Inspector Gadget


Inspector Gadget
Inspector Gadget (PT)
Inspetor Bugiganga (BR)
InspectorGadget.jpg
Logotipo do desenho e seus personagens principais.
Informação geral
Formato
Género
Duração
22 minutos
Criador(es)
Bruno Bianchi
Jean Chalopin
Andy Heyward
Desenvolvedor(es)
Jean Chaplin
País de origem
Idioma original
Produção
Produtor(es)
Elenco
Don Adams
Holly Berger
Frank Welker
Maurice LaMarche
Exibição
Emissora de
televisão original
Transmissão original
N.º de temporadas
2
N.º de episódios
86
Inspetor Bugiganga (título no Brasil) ou Inspector Gadget (título em Portugal) é um desenho animado franco-americano-canadense. Narra as aventuras de um inspetor policial que ao sofrer um acidente, foi transformado numa espécie de robô com mil e uma bugigangas diferentes pelos policiais que exerciam o projeto secreto "bugiganga".
Porém o maior vilão da cidade, causador do acidente do inspetor, perdeu sua mão no tal acidente e se transformou no "Dr. Garra". Agora bugiganga tem que salvar o mundo dos crimes do Dr. Garra, que acha que bugiganga o fez perder a mão e por isso vive tentando destruí-lo.
No Brasil a série fora exibida primeiramente pela Rede Record e mais tarde pelo SBT na década de 90, recentemente voltou ao ar pela Rede Aparecida (através do Clubti) em 1 de outubro de 2012. Em Portugal a série foi exibida primeiramente pelo Canal 1 no início da década de 90 na versão francesa com legendas em português, mais tarde pela SIC em 1994 na versão americana, mas dobrada em português, pelo Canal Panda de 2009 a 2011 com a mesma dobragem da SIC, pelo KidsCo e pela SIC K em 2011 e2012.
Personagens
Inspetor Bugiganga (Inspector Gadget)
É um detetive ciborgue muito trapalhão. Em quase todos os casos que são atribuídos comete erros estúpidos, confundindo pessoas inocentes com os inimigos, e acreditando que os verdadeiros inimigos são boas pessoas, mesmo quando estes usam os uniformes de bandidos bem à vista. Sua inépcia arrasta-o muitas vezes em perigo, mas ele sempre consegue fugir usando uma de suas bugigangas ou com a ajuda de sua sobrinha Penny.
O personagem foi baseado no Agente 86 e o Inspetor Clouseau da Pantera Cor de Rosa. Originalmente quando foi criado no episódio piloto de 1983 ele tinha bigode, mas o bigode foi removido pelo resto da série. Na dublagem da Record era chamado de Inspetor Gandaia.
Penny
É a sobrinha do Bugiganga. Bugiganga é seu guardião dela, embora geralmente pareça que ela é a guardiã dele. Penny tem cabelo loiro e olhos verdes, usa quase sempre uma camisa vermelha com uma faixa colorida no centro e um par de calças verdes com manchas brancas sobre os joelhos. Apesar de muitos acharem que o herói é seu tio, ela é a real responsável pelo fracasso dos planos malignos do "Dr. Garra". Sua ferramenta de combate ao crime é um livro-computadorde alta tecnologia, capaz de decifrar códigosedifícios e prevalecem sobre qualquer tipo de máquina ou dispositivo. Usando seu computador, Penny é capaz de [Monitoramento|monitorar]] tudo o que acontece com Bugiganga e - com a ajuda de seu cão Crânio - ajudar a evitar muitos desastres potenciais causados ​​por ele mesmo. Na Record seu nome era Serena.
Crânio (Brain)
É o cão antropomórfico de Penny. Ele é o responsável por manter Bugiganga longe dos perigos. É um mestre dos disfarces sempre se disfarçando para tentar se aproximar do inpetor. Embora Bugiganga sempre se mantenha em contato com Crânio, ele nunca o reconhece em suas investigações geralmente o confundindo com um dos agentes loucos do Dr. Garra. Sua coleira é equipada com um sistema de comunicação de vídeo retráctil ligado a uma porta do livro-computador e relógio de Penny para ela o monitorizar ou mandar um aviso da localização de Garra e seus capangas. Sua raça é desconhecida, embora pudesse ser um golden retriever. Na dublagem original seu nome é Cérebro.
Dr. Garra (Dr. Claw)
É o arqui-inimigo da série líder de uma organização criminosa conhecida como MAD. Fala com voz profunda e ameaçadora, e seu rosto assim como o resto de seu corpo nunca são mostrados, sendo apenas braços e mãos enluvadas visíveis mesmo diante do computador. Mesmo que ele esteja ciente de Bugiganga, acredita que o Inspetor é o seu pior inimigo e não percebe que são realmente Penny e Crânio que frustram seus planos. Seu animal de estimação, que está sempre ao seu lado, é um gato gordo chamado Gato Louco. Em alguns episódios, o gato tenta fazer algo simples, mas sempre falha, geralmente porque Garra bate na mesa. O gato não tem voz, mas quando Garra ri, ele ri, também. Dr. Garra certas semelhanças com o Ernst Stavro Blofeld dos filmes do James Bond. Na Record seu nome era Doutor Sinistro.
Chefe Quimby (Chief Quimby)
É o chefe do Inspetor Bugiganga. Aparece no início de cada episódio para confiar as missões a Bugiganga e explodir com a mensagem que se auto-destrói, porque o Inspetor sempre esquece. Aparece novamente no final do episódio de felicitar Bugiganga do bom trabalho sem saber como ele faz isso. Possui certas semelhanças com o inspetor-chefe Dreyfus de a Pantera Cor de Rosa, enquanto que suas "mensagens explosivas" lembram o filme Missão: Impossível.
Tommy, o Voador
Um sujeito esquisito que passa a ajudar Bugiganga em suas investigações. Sempre trajando um estranho uniforme de super herói, acredita que pode mesmo voar, o que só acontece quando intercepta uma das mensagens do Chefe Quimby, usando o impulso da explosão pra voar. Como Bugiganga, é muito atrapalhado e nunca reconhece um agente louco bem á vista, além de também confundir Crânio com um bandido.
Dublagem Brasileira
1ª dublagem
·         Jorge Pires - Bugiganga
·         Márcia Gomes - Penny
·         Francisco Borges - Thommy
·         Mário Jorge - Chefe Quimby
·         José Parisi Jr. - Dr.Garra
·         Versão Brasileira: Maga, BKS, Delart e Herbert Richers
Dobragem Portuguesa
·         Carlos Macedo - Inspector Gadget
·         Alexandra Sedas - Penny
·         Rui de Sá - Dr. Claw e Chefe Quimby
·         Peter Michael - Agentes MAD
·         Carla de Sá - Atsuko
Reboot
Inspetor Bugiganga 2.0
Inspector Gadget 2.0
Informação geral
Formato
Duração
11 minutos
Exibição
Emissora de
televisão original
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a4/Flag_of_the_United_States.svg/22px-Flag_of_the_United_States.svg.png Estados Unidos
Cartoon Network
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/05/Flag_of_Brazil.svg/22px-Flag_of_Brazil.svg.png Brasil
Boomerang
Transmissão original
2015
N.º de temporadas
TBA
N.º de episódios
52 (Confirmados)
A produtora canandense DHX Media confirmou para 2015 o lançamento de "Inspector Gadget 2.0", nova animação do "Inspetor Bugiganga". Com 52 episódios de 11 minutos de duração cada, o desenho animado traz todos os personagens da série clássica de 1983, agora com novo visual e totalmente em computação gráfica.
Tema de abertura


Inspector Gadget (filme)



Inspector Gadget (brInspetor Bugiganga / ptInspector Gadget) é uma produção cinematográfica estadunidense, do gênerocomédia, lançado em 1999,pelos estúdios Walt Disney Pictures,baseado no desenho dos criadores Bruno Bianchi,Jean Chalopin eAndy Heyward.
Durante uma tentativa de resgate totalmente atrapalhada, John Brown, um segurança ingênuo e despreparado, é dividido em mil pedaços pelo terrível e nefasto Dr. Claw. Para não perder a grande oportunidade de mostrar sua capacidade como cientista de robótica, a brilhante Dra. Brenda entra em ação. Juntando todos os pedaços de John, ela cria o inspetor Bugiganga.
Elenco
·         Matthew Broderick — Oficial John Brown / Inspector Gadget/Bugiganga / Robot-Gadget
·         Rupert Everett — Dr. Sanford Scolex / Dr. Claw
·         Joely Fisher — Dr. Brenda Bradford / RoboBrenda
·         D. L. Hughley — Gadgetmóvel-ou Gadgetmobile (voz)
·         Michelle Trachtenberg — Penny
·         Cheri Oteri — Mayor Wilson
·         Dabney Coleman — Chefe Quimby
·         Andy Dick — Kramer
·         Michael G. Hagerty — Sikes
·         Rene Auberjonois — Dr. Artemus Bradford
Recepção
O filme arrecadou $ 134.400.000 dólares ao redor do mundo, e, nos Estados Unidos, sua estréia foi de um orçamento de US $ 75 milhões que fazem dela um sucesso de bilheteria.
No Reino Unido, o filme arrecadou pouco mais de £ 7.000.000, com uma carta do escritório de top 10 caixa de corrida de 2-2-2-3-6-8-8-8. O filme recebeu diversas críticas negativas nos jornais.
Muitos fãs da série animada sentiram o filme era em si muito mais escuro que a série original, que sempre foi alegre, em tons infanto-juvenis. Alguns exemplos são do Sr.Scolex,o Garra, cometer assassinato e mais tarde electrocutar um de seus asseclas, com um capacete eletrônico (embora este último teve mais de um efeito cômico).
Inspetor Bugiganga 2
O primeiro filme gerou uma sequência para introduzir mais um personagem, IG-2(Elaine Hendrix). A personagem, IG-2, uma fêmea robô Bugiganga, é introduzida.Bugiganga tem um amor platônico por sua cópia robótica evoluída.Bugiganga mais uma vez torna-se desajeitado,ignorante,com defeitos de comandos em suas ciberbugigangas e a face do Dr.Garra nunca é vista. Além disso, Brenda Bradford está ausente, e todos os personagens são interpretados por atores diferentes, como o francês French Stewart no papel do Inspetor Bugiganga e Tony Martin no papel do Dr. Garra.
DiC Entertainment lançou um filme de animação,de um processo chamado:"O Passado do Inspetor Bugiganga", em 2002. Alguns elementos foram mantidos a partir dos filmes, como o amargo Chefe Quimby Gadgetmobile, mas o Garra continua a ser "invisível" em sua forma original, ao invés disso ele usa um disfarce para se tornar mais ativo no filme, e mostra que desacreditando Bugiganga como aplicador da lei superior. Maurice LaMarche dubla a voz do Inspetor Bugiganga nos Estados Unidos. O estilo de animação seria adaptado para Bugiganga e os Bugiganguinhas, onde grandes mudanças novamente balançaram a franquia de Inspetor Bugiganga.
O Gadgetmóvel
O Gadgetmóvel é projetado por Brenda Bradford, num Lincoln Continental conversível 1965. Entre outras coisas, ele pode camuflar-se, tem um sistema de radar para rastrear a localização dos dispositivos (e outras pessoas também), pode estender seus pneus para cima, e tem um motor poderoso. Ele também tem uma personalidade,pois fala. O Gadgetmóvel abertamente viola a lei constantemente (é um fã de backturns particular), mas alega que não há problema: "Os limites de velocidade são para carros, e não ao Gadgetmóvel". Nos Estados Unidos ele é dublado pelo comediante D.L. Hughley, e no Brasil recebeu a voz do dublador oficial de Eddie Murphy ,o Mário Jorge de Andrade,que também dublou o Burro da franquia Shrek.
Curiosidades
·         O papel de Penny foi inicialmente entregado para Lindsay Lohan, por ter ela recusado, o papel foi para Michelle Trachttenberg.


segunda-feira, 26 de outubro de 2015

Heróis Japoneses de Todos os Tempos - Parte 14

Machineman


Seiun Kamen Machineman
Machineman (BR)
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8e/Machineman1.jpg/200px-Machineman1.jpg
Informação geral
Formato
Gênero
Duração
24-25 minutos
Criador(es)
País de origem
Idioma original
Produção
Narrador(es)
Osamu Kobayashi
Elenco
Osamu Sakuta
Kiyomi Tsukada
Hideo Amamoto
Chiaki Kojo
Tema de abertura
"Seiun Kamen Machineman" por MoJo
Tema de
encerramento
"Ore no Na wa Machineman" por MoJo
Emissora de
televisão original
Transmissão original
N.º de episódios
36

Seiun Kamen Machineman (星雲仮面マシンマン, Seiun Kamen Mashinman?, traduzido como Máscara Nebulosa Machineman) é uma série do gênero tokusatsu[1] produzida pela Toei Company[2] e exibida no Japão entre 03 de janeiro e 28 de setembro de 1984pela NTV(Nippon TV). Contava as aventuras de Nikku, estudante universitário vindo do planeta Ivy, do aglomerado estelar dasPlêiades para estudar o comportamento dos seres humanos habitantes da Terra. Criada por Shotaro Ishinomori (que se inspirou no super-herói norte-americano Super-Homem, embora nem Shotaro nem a Toei tenham confirmado essa informação), possui 36 episódios ao todo e foi exibida no Brasil pela Bandeirantes , Record e NGT.

História

Viajando na nave Space Colony, Nikku é acompanhado por um robozinho voador chamado Ball Boy, o qual foi construído segundo o formato de uma bolinha de beisebol. Usando o nome humano de Ken Takase, ele acaba salvando de um acidente a bela fotógrafa Gunko, a qual se apaixona logo no primeiro episódio da série. Gunko estava tirando fotos para uma matéria sobre um prédio que havia desabado misteriosamente. Mais tarde, ela e Ken descobrem que tudo foi obra da organização Tentáculo, uma gangue liderada pelo inescrupuloso Professor K (Hideo Amamoto). O velhinho é um homem que odeia crianças e quer fazer de tudo para acabar com elas. Diferente dos vilões convencionais, o Professor K não pretendia dominar o mundo, apenas se livrar das crianças só porque tinha alergia à crianças, fazendo-o espirrar. Então, para proteger sua amada Gunko e as criancinhas da Terra, Nikku resolve usar sua avançada tecnologia e seus poderes superiores e acaba assumindo a alcunha de Machine Man. O que pode parecer uma mera espada de esgrima é na verdade uma poderosa espada que, quando energizada, dá cabo dos robôs mais mortíferos do Professor K e de seus agentes humanos, mas no caso desses, marcava no peito uma marca em forma de M(parecido com o Z do Zorro) e usava um raio que apagava o mal, tornando-as pessoas de bem. Além da espada e sua capa transparente, Machine Man conta com o veloz carro Dolphin que podia se transformar numa espécie de jato.
Alguns episódios à frente, Machine Man consegue desmantelar a organização do Professor K. Mas justamente quando o herói achou que poderia comemorar, eis que surge sua sobrinha, Lady M. Ao lado do seu fiel servo TonChinkan, ela funda uma nova gangue: o Polvo. Assim como o tio, ela também odeia crianças - tanto é que tem alergia todas as vezes que se aproxima delas, ficando com um enorme nariz vermelho. Mas suas artimanhas e servos robóticos também não conseguem dar cabo do ardiloso Machine Man. No final da série, o desaparecido Professor K retorna, trazendo a maior ameaça que nosso herói já enfrentara: Golden Monsu, versão fortalecida do primeiro robô que ele enfrentou. Machineman usa, pela primeira e única vez, o Dolphin como uma arma e com ele consegue derrotar Golden Monsu, fazendo o Professor K e Lady M fugirem para sempre da Terra.

Personagens

·         Ken Takase (Nick)/Machineman: É o protagonista e herói da série. É um estudante universitário vindo do planeta Ivy, do aglomerado estelar das Plêiades, para estudar o comportamento dos seres humanos habitantes da Terra. A princípio, ficaria na Terra por sete dias; porém, ao conhecer e se apaixonar por Gunko e para proteger as crianças das organizações Tentáculo/Polvo, ele amplia sua estadia por tempo indeterminado. Passa a utilizar o nome "Machineman" após salvar Gunko e esta lhe dar esse nome ao final do primeiro episódio. Ele possui várias habilidades surpreendentes, tais como: super-força, super-agilidade, velocidade, visão de raio x, super-audição, entre outras. No final da série, quando não consegue capturar Professor K e Lady M, admite que foi tapeado. A seguir, ele volta ao seu planeta natal para poder ter tempo hábil de defender sua Tese de Doutorado, mas devido ao seu amor por Gunko e a convivência com as crianças, deixa uma carta a Gunko prometendo retornar à Terra.
·         Ball Boy: É o melhor amigo de Ken/Machineman. Um robozinho voador que tem a forma de uma bolinha de beisebol. Curiosamente, em um dos episódios, ele afirma que em seus arquivos não consta nada sobre beisebol. Geralmente, durante a luta contra os inimigos, Machineman usa uma técnica chamada Bola Guerreira (Fighting Ball, no original) na qual joga Ball Boy em direção ao adversário.
·         Gunko Hayama (Maki Hayama, no original): uma bela e esperta fotógrafa/jornalista do jornal Shukan Hit. No primeiro episódio da série, ela se envolve em um acidente de trânsito com Ken e, então tornam-se amigos, passando então a ajudá-lo a investigar os planos maléficos das organizações tentáculo/polvo. A princípio, ela imediatamente se apaixona por Machineman (exatamente como Lois Lane e Superman); mas apaixona-se por Ken alguns episódios mais tarde (inclusive sonha em se casar com ele). No final da série, após ler a carta que Ken deixou e de avistar a nave Space Colony, percebe que Ken e Machineman são a mesma pessoa, e diz que vai esperar pela sua volta.
·         Tetsuo Hayama (Masaru Hayama, no original): irmão mais novo de Gunko, um estudante da quarta série, tem 10 anos de idade. Geralmente serve como vítima do Tentáculo/Polvo, mas sempre é salvo por Machineman.
·         Miyu, Sanjirou, Yuma, Kazu: são os amigos de Tetsuo.
·         Hideaki: Aparece a partir do episódio 8. É um garoto que sonha em ser jogador profissional de beisebol.
·         Dentai (Kintai, no original): surge no episódio 5. É um vendedor de frutas apaixonado por Gunko. Suas tentativas de conquistá-la sempre são frustradas, pois geralmente tenta impressioná-la e acaba se atrapalhando e estragando tudo. É interpretado por Joe Onodera, filho de Shotaro Ishinomori, criador da série.
·         Chefe Henshû: é o chefe de Gunko e Remiko no Shukan Hit. Preguiçoso e sensacionalista, é o estereótipo do jornalista que espera que os subordinados trabalhem para ele. Pensa apenas em aumentar as vendas do jornal e em dinheiro, chegando inclusive a publicar uma falsa entrevista com Machineman. Sempre briga com Remiko por causa dos cafés e das comidas que ela serve (que nunca estão como ele pediu) e com Gunko pelas trapalhadas cometidas por ela.
·         Remiko: a servente do Chefe Henshu.

Grupos Criminosos

Tentáculo

·         Professor K: Líder da organização Tentáculo. Sua maior intenção é se livrar das crianças nas quais tem alergia toda vez que as vêem. Ele passa o maior tempo da série pintando um quadro diferente e conversando com Arara. Após a destruição de Monsu, ele viaja para Espanha apenas para tentar esquecer de sua derrota. E retorna no final trazendo um servo poderoso, Golden Monsu. No fim, ele vai embora com sua sobrinha pra um lugar indefinido.
·         Monsu: Braço-direito de Professor K. Ele sempre age invocando os capangas ou lutando contra Machineman. Armado com uma espada e um escudo com lâminas ao redor e capaz de soltar seu punho com um jato. É destruído por Machineman no meio da série, causando muita tristeza ao professor K. No final foi reconstruído com sua nova forma, Golden Monsu. É destruído por Machineman levando os dois tipos de corte Efeito Cósmico (Z e X).
·         Arara: papagaio-robozinho de estimação do Professor K. Sempre estão conversando juntos.
·         Andróides: Cada episódio Machineman luta contra um robô diferente. São todos parecidos na aparência, o que fazem diferenciá-los são as armas nas quais utilizam. E todos eles possuem a capacidade de disfarçarem-se de pessoas normais.
Outros
·         Falsos Pais (ep. 6): Foram contratados por K para enganar Miyu dizendo a ela que são seus pais verdadeiros.
·         Trio Karatê (ep. 7): Trio de lutadores formados por Nozumi (representa o tigre armado com uma espada ); Tobi (representa o dragão, armado com nunchakus); Yuma (representa a águia, armado com naginata). São derrotados e deixados para serem presos por Machineman.
·         Onin (ep. 10): Um samurai que, por conta de ambição por dinheiro, ele trabalha para o Tentáculo. Luta contra Machineman mas no fim, ele se desculpa por tudo depois de ser purificado.
·         Sósia do Professor K (ep. 13): Junto com K, eles querem se livrar das crianças. O único diferencial dele é que soluça quando vê crianças ao invés de espirrar. Graças ao Raio de Transformação de Machineman, é curado do soluço e passa amar as crianças.
·         Criatura dos Sonhos (ep. 15): Um ser na forma de robô que invadiu os sonhos das crianças. Mas no fim, tudo foi resolvido por causa de Machineman.

Polvo

·         Lady M: Aparece a partir do episódio 20. É a sobrinha do Professor K que, junto com seu servo TonChinKan, ela funda a organização Polvo. Toda vez que ela vê alguma criança, seu nariz fica vermelho, sinal de alergia. No fim, ela vai embora com seu tio pra um lugar indefinido.
·         TonChinKan: Aparece a partir do episódio 20. É o servo de Lady M. Sua técnica principal é dar cabeçadas no oponente. Tanto que sua cabeça é capaz de quebrar concreto. É derrotado e purificado no fim.
·         Arara: Desta vez, ele retorna junto de Lady M e TonChinKan servindo apenas como um "mascote falador" como era com o Professor K.
·         Andróides: Cada episódio Machineman luta contra um robô diferente. São todos parecidos na aparência, o que fazem diferenciá-los são as armas nas quais utilizam. E todos eles possuem a capacidade de disfarçarem-se de pessoas normais.
Outros
·         Ladra Black Cat (ep. 20): Seu nome verdadeiro é Kurostumi. É muito ágil e rápida, já que é uma gatuna profissional. Ela não foi purificada pelo Raio de Transformação de Machineman.
·         Sir Thomaz (ep. 21): É um ladrão-ilusionista profissional que foi contratado por Polvo. Ele sempre jogava cartas sobre o oponente derrotado.
·         Palhaço Piero (ep. 22): Palhaço contratado por TonChinKan.
·         Wore (ep. 23): Um famoso ladrão contratado por Polvo. O personagem é uma paródia ao herói Zorro. É armado com um florete capaz de soltar fios para amarrar o oponente. No fim, ele se joga no mar, é incerto saber se ele fica vivo ou não.
·         Samaru (ep. 24): Um poderoso ninja contratado por Polvo. Ele surge para acabar com um traidor de seu grupo, o velho Hantaro. É armado com uma katana, shurikens e possui a habilidade de soltar chamas através de sua boca.
·         Homem-Múmia (ep. 25): Um bandido que se fantasia de múmia. Suas técnicas principais são Faixas Mortais, o único jeito de amarrar o oponente e Faixa Porrete sua arma.
·         Marion (ep. 26): Ele assombrava e controlava as crianças através de seus fantoches, citando o seguinte poema: "Apele, filha de Apolo, fez uma pele de pelo de palha, e todos os peixes vieram num pulo para ver a pele de pelo de palha feita por Apele, filha de Apolo".
·         Capitão Hook (ep. 29): Junto com o andróide Devilman, Hook surge com intenção de roubar um tesouro escondido numa ilha

Armas

·         Máquina Dolphin (Machine Dolphin): Através desse automóvel que Ken se transforma. Primeiro, ele usa um dispositivo e chama o tal carro através de ondas espaciais. Daí dentro do carro se torna Machineman. Através da forma de carro pode soltar um nitro e voar a longas distâncias. Mas no modo Jato seu voo é de maior distância.
·         Espada de Luz (Laser Saber): a espada de Machineman, com a qual destrói seus inimigos. Possui a forma de um florete. Ele usa um corte em forma de M nas pessoas apenas para deixá-las inconscientes. E nos robôs usa a técnica Efeito Cósmico que até o episódio 7 era com corte X. Do episódio 8 em diante começou a usar corte Z em referência ao herói Zorro. E também, usa a técnica Tela de Luz para proteger qualquer pessoa de uma ataque inimigo. A espada é tão poderosa que sem usar sua forma de laser, ela corta uma rocha, como visto no episódio 17.
·         Máquina Pistola (Warp Throttle): pistola laser de Machineman. Além do tiro Raio Laser, pode-se usar o Raio Congelante.
·         Raio de Transformação (Catharsis Wave): Através de sua mão direita, Machineman o solta e faz com que transforme o mal em bondade nos corações das pessoas más.
·         Fulminador (Exceed Punch): um raio lançado pelo atrito das mãos, utilizando para atordoar o oponente.
·         Visão de Raio-X: através do visor embutido em seu capacete, Machineman pode ver um corpo através de outro.

Elenco

Atores japoneses

·         Ken Takase/Nikku/Machineman - Osamu Sakuta
·         Professor K - Eisei Amamoto
·         Gunko - Kiyomi Tsukada
·         Tetsuo - Kazuhiko Ohara
·         Dentai - Joe Onodera
·         Lady M/Meiko - Chiaki Kojo
·         Ball Boy (voz) - Machiko Soga
·         TonChinKan - Usaburo Oshima
·         Tetsujin Monsu/Golden Monsu (voz) - Toku Nishio
·         Chefe Henshû - Han Eto
·         Remiko - Yuko Murakoshi
·         Machineman (dublê) - Jun Murakami
·         Narrador - Osamu Kobayashi

Dubladores brasileiros

·         Ken Takase/Machineman - Eduardo Camarão
·         Gunko Hayama - Rosana Garcia
·         Tetsuo Hayama - Hermes Barolli
·         Ball Boy - Zezinho Cutolo
·         Chefe Kako - Oswaldo Boaretto
·         Dentai - Élcio Sodré e Sergio Rufino (apenas no episódio 9)
·         Professor K - João Paulo
·         Lady M - Zodja Pereira
·         TonChinKan - João Francisco
·         Monsu - Luiz Antônio Lobue
·         Arara - Nelson Machado
·         Narrador - Carlos Alberto Amaral
·         Estúdio - Álamo

Lista de episódios

1.   Os Livros Apagados (教科書真っ白事件, Kyōkasho Shoshin Masshiro Jiken?)
2.   Lágrimas de Crianças (涙は虹色のダイヤ, Namida wa Nijiiro no Daiya?)
3.   As Agressões ao Mundo dos Esportes (アイドルをつぶせ, Aidoru o Tsubuse!?)
4.   O Resfriado das Batatas (魔法の石焼きイモ, Mahō no Ishiaki Imo?)
5.   O Selo Raro (三億円の切手泥棒, San'okuen no Kitte Dorobō?)
6.   Os Falsos Pais (私、ママの子供?, Watashi, Mama no Kodomo??)
7.   Vontade de Viver (香港空手危うし健, Honkon Karate Ayaushi Ken?)
8.   A Poeira Cósmica (野球少年の秘密, Yakyū Shōnen no Himitsu?)
9.   O Homem da Capa Preta (髭のはえた女の子, Hige no Haeta Onna no Ko?)
10. O Samurai (テレパシー大作戦, Terepashii Dai Sakusen?)
11. O Míssil (とんだアルバイト, Tonda Arubaito?)
12. O Mágico (子供が消えていく, Kodomo ga Kieteiku?)
13. O Sósia (Kのそっくりさん, Kei no Sukkuri-san?)
14. A Fuga de Ball Boy (ボールボーイ家出, Bōru Boi Iede?)
15. Os Sonhos Controlados (悪魔のプレゼント, Akuma no Purezento?)
16. O Rapto de Gunko (真紀はネズミ嫌い, Maki wa Nezumi Kirai?)
17. O Desafio (鉄人モンスの最後, Tetsujin Monsu no Saigo?)
18. As Máscaras (のっぺらぼうだ!, Nopperabō Da!?)
19. Goru, o Cão Vadio (野良犬コロの冒険, Norainu Goro no Bōken?)
20. O Cristal Branco e Negro (オクトパスの女王, Okutopasu no Ōjo?)
21. A Chuva Salgada (雨雨降れ降れ!, Ame Ame Dare Dare!?)
22. A Língua de Melelique (ピエロの秘密指令, Piero no Himitsu Shirei?)
23. Morrendo de Rir (おもしろおかし銃, Omoshiro Okashi Tsutsu?)
24. O Velho do Parque (対決! 忍者泥棒, Kessen! Ninja Dorobō?)
25. O Homem-Múmia (ミイラ男の挑戦, Miira Otoko no Chōsen?)
26. A Boneca (こわい! 笑う人形, Kowai! Warau Ningyō?)
27. O Andróide (海を泳ぐ怪物の手, Umi o Oyogu Kaibutsu no Te?)
28. As Pílulas do Amor (好き好き! 真紀, Dai Suki Dai Suki! Maki?)
29. O Mapa do Tesouro (海賊の宝を探せ!, Kaizoku no Takara o Sagase!?)
30. O Espelho Mágico (赤い鬼のすむ村, Akai Oni no Sumu Mura?)
31. O Leque de Bananeira (危険なひょうたん, Kiken na Hyōtan?)
32. O Canto do Pavão (争いを呼ぶ鳥の声, Arasoi o Yobu Tori no Koe?)
33. O Cachorro Bomba (時限爆弾を抱く犬, Jigen Bakudan o Idaku Inu?)
34. A Loção Milagrosa (KMの必勝作戦, Kei to Emu no Hisshō Sakusen?)
35. A Última Aventura (さようなら今日は, Sayōnara Kyō wa?)
36. Até Logo, Machineman (戦いの名場面, Tatakai Meibamen?)

Distribuição

A série foi distribuída no Brasil pela Oro Filmes, que importou o seriado da Itália juntamente com Goggle V e Sharivan, e além da divulgação televisiva, foram lançados quatro volumes em home video na época, cada volume contendo dois episódios. Em 2007 a Toei Video lançou no Japão em DVD os 36 episódios, todos remasterizados digitalmente. Não há previsão de lançamento no Brasil.

Notas

·         A atriz Kiyomi Tsukada, que na época que interpretou Maki/Gunko tinha 20 anos de idade, fez a andróide Anri do seriado Jaspion no ano seguinte e fez uma participação no episódio 41 de Shaider no mesmo ano. Ela se aposentou dos holofotes em 1995.
·         Em fevereiro de 2015 o também ator Hiroshi Watari publicou, em seu blog, uma conversa que teve com Kiyomi Tsukada via celular, onde aparece a imagem de ambos.[3]
·         O ator Osamu Sakuta, que na época que interpretou Ken / Machineman tinha 25/26 anos de idade, ainda trabalha no meio artístico, como dublador (ator de voz).
·         O ator Hideyo Amamoto (mais comumente chamado de Eisei Amamoto) é aclamado pelos fãs por ter feito o papel do Dr. Shinigami (literalmente, "Doutor Ceifeiro"), grande vilão da primeira série Kamen Rider. Ele faleceu em 23 de Março de 2003.
·         o M, de Lady M, é uma abreviação de Meiko que é o nome da personagem.
·         O dublê Jun Murakami é casado desde 1983 com a ex-atriz Yumiko Furaya, que interpretou a personagem Lili no seriado Sharivan.
·         Nas séries japonesas de brinquedos do personagem, o Dolphin também virava um robô, coisa que nunca acontecia na série.
·         Há um erro de dublagem no primeiro episódio, pois nesse episódio, quando Ken se transforma, ele ainda não utilizava o nome "Machineman". Por isso, ao se transformar ele apenas fala "Dolphin". Ele só usará o nome "Machineman" a partir do segundo episódio.
·         Machineman também pode ser considerado como uma versão do Superman no Japão. O personagem vem do espaço (O Superman veio de Krypton), é apaixonado pela jornalista Gunko (Clark e Lois Lane), usa óculos na identidade secreta, se finge de desastrado e possuia uma capa sem muita utilidade para as lutas, além do toque da marca "M" no peito de seus inimigos humanos, e o corte Z ao atingir um inimigo Andróide, referência direta ao herói Zorro.
·         Do episódio 18 ao episódio 33, Ken Takase / Machineman e Ball Boy, ao final de cada um desses episódios, leem cartas que aparentemente são de pessoas reais, e que eram fãs da série.
·         Machineman fez muito sucesso no Japão, maior até do que o seriado Shaider, em quem a Toei mais apostava suas fichas. Isso motivou a Toei Company a lançar um novo seriado direcionado ao público infantil. Assim, Shotaro Ishinomori criou Kyodai Ken Bycrossers, ou Bicrossers como ficou conhecido no Brasil.
·         A palavra "Tonchinkan" significa "Atrevimento" em japonês.
·         No episódio 21 é possível notar a Lady M segurando alguns bonecos de porcelana que tem a aparência de Garfield.
·         No episódio 31 pode-se notar que o androide Apeman em sua forma humana lembra muito o personagem Goku na primeira série Dragon Ball, no fato de ele usar um bastão mágico que aumenta de tamanho, uma nuvem voadora, um leque de bananeira (Goku chega a usar) e seu próprio nome que se traduzir sairia como Homem Macaco.
·         A dublagem nunca traduziu a denominação de Machineman (Seiun Kamen, "Máscara Nebulosa"); geralmente, ao se apresentar, o herói dizia frases como "Eu sou Machineman", ou "Estão perdidos! Machineman" e outras.

Músicas

Abertura
·         "Seiun Kamen Machineman"
·         Letra: Shotaro Ishinomori
·         Composição: Yuji Ohno
·         Arranjo: Yuji Ohno
·         Artista: MoJo
Encerramento
·         "Ore no Na wa Machineman"
·         Letra: Saburo Yatsude
·         Composição: Yuji Ohno
·         Arranjo: Yuji Ohno
·         Artista: MoJo


Tema de Abertura